<efrbr:recordSet xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:efrbr="http://vfrbr.info/efrbr/1.1" xmlns:efrbr-work="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/work" xmlns:efrbr-expression="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/expression" xmlns:efrbr-manifestation="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/manifestation" xmlns:efrbr-person="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/person" xmlns:efrbr-corporateBody="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/corporateBody" xmlns:efrbr-concept="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/concept" xmlns:efrbr-structure="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/structure" xmlns:efrbr-responsible="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/responsible" xmlns:efrbr-subject="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/subject" xmlns:efrbr-other="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/other" xsi:schemaLocation="http://vfrbr.info/efrbr/1.1 http://vfrbr.info/schemas/1.1/efrbr.xsd"><efrbr:entities><efrbr-work:work identifier="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD"><efrbr-work:titleOfTheWork>Επανάχρηση του εγκαταλελειμμένου αεροδρομίου της Λευκωσίας ως κομβικό σημείο μάθησης και καταλύτης για την ώσμωση των δυο κοινοτήτων</efrbr-work:titleOfTheWork></efrbr-work:work><efrbr-expression:expression identifier="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD"><efrbr-expression:titleOfTheExpression>Επανάχρηση του εγκαταλελειμμένου αεροδρομίου της Λευκωσίας ως κομβικό σημείο μάθησης και καταλύτης για την ώσμωση των δυο κοινοτήτων</efrbr-expression:titleOfTheExpression><efrbr-expression:formOfExpression vocabulary="DIAS:TYPES">
            Διπλωματική Εργασία
            Diploma Work
         </efrbr-expression:formOfExpression><efrbr-expression:dateOfExpression type="issued">2015-04-23</efrbr-expression:dateOfExpression><efrbr-expression:dateOfExpression type="published">2015</efrbr-expression:dateOfExpression><efrbr-expression:languageOfExpression vocabulary="iso639-1">el</efrbr-expression:languageOfExpression><efrbr-expression:summarizationOfContent>Το θέμα της διπλωματικής εργασίας αποτελεί συνέχεια και εφαρμογή της ερευνητικής εργασίας. Η επανάχρηση του αεροδρομίου της Λευκωσίας που βρίσκεται στην νεκρή ζώνη εδώ και 40 χρόνια, μετατρέπεται σε ένα πρότυπο δικοινοτικό σχολείο για παιδιά από 3 -18 χρονών. Ένα από τα συμπεράσματα της ερευνητικής εργασίας ήταν ότι προκειμένου να ενοποιηθεί χωρικά η χώρα, θα πρέπει πρώτα αυτό να πραγματοποιηθεί σε κοινωνικό επίπεδο. Επομένως θα πρέπει να επικεντρωθούμε στις ηλικιακές ομάδες 3-18 και 60+ καθώς οι πρώτοι δεν έχουν επηρεαστεί ακόμη από τις πολιτικές καταστάσεις, ενώ οι δεύτεροι ζούσαν μαζί με τους "άλλους" πριν από τον πόλεμο.  Το σχολείο προτίθεται να λειτουργήσει ως σημείο κοινωνικής και χωρικής συρραφής συνδέοντας τα δυο τμήματα εκατέρωθεν της νεκρής ζώνης. Την ίδια στιγμή δίνεται η δυνατότητα στους μαθητές και από τις δυο κοινότητες να έρθουν σε επαφή και να μάθουν ο ένας από τον άλλον γεφυρώνοντας  το πολιτισμικό χάσμα που δημιουργήθηκε από τον πόλεμο. 
Στο σχολείο Ελληνοκύπριοι και Τουρκοκύπριοι θα διδάσκονται ταυτόχρονα στις ίδιες αίθουσας και στις δυο γλώσσες. Ακόμη το σχολείο θα λειτουργεί με την μέθοδο Μοντεσόρι όπου οι μεγαλύτεροι θα βοηθούν τους νεότερους δυναμώνοντας τις μεταξύ τους σχέσεις. 
Η επέμβαση στο κτίριο είχε ως στόχο την δημιουργία κοινόχρηστων χώρων που θα προωθούν και θα εμπνέουν την συζήτηση και την ενεργό συμμετοχή σε κοινές δραστηριότητες. Προκειμένου αυτό το πρόγραμμα να θέσει γερές βάσεις και να λειτουργήσει μακροπρόθεσμα, οι γονείς θα πρέπει να βοηθήσουν σε αυτή την προσπάθεια. Γι' αυτό, δημιουργήθηκαν χώροι όπου οι γονείς και από τις δυο πλευρές θα μπορούν να μοιραστούν τα ενδιαφέροντα τους, γνωρίζοντας ο ένας τον άλλον. Επίσης, ο διάδρομος προσγείωσης και απογείωσης έχει μετατραπεί σε μητροπολιτικό πάρκο, με προσβασιμότητα και απο τους Τουρκοκύπριους και Ελληνοκύπριους, δίνοντας τους την ευκαιρία να συνυπάρξουν στον ίδιο χώρο, επαναπροσδιορίζοντας τις μεταξύ τους σχέσεις. 
Εν κατακλείδι, το αεροδρόμιο, αποτελεί ένα χώρο διαρκούς κίνησης και σημείο συνάντησης πολιτισμών και κουλτούρων. Το σχολείο είναι ένας χώρος μάθησης, ανταλλαγής ιδεών και πληροφοριών. Σε αυτή περίπτωση το σχολείο χρησιμοποιεί το κτίριο του αεροδρομίου και λειτουργεί ως παράσιτο στην κοινωνική προκατάληψη, διατηρώντας απαράλλακτη την ιδέα του κέντρου συνάντησης ιδεών και πολιτισμών. </efrbr-expression:summarizationOfContent><efrbr-expression:useRestrictionsOnTheExpression type="creative-commons">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</efrbr-expression:useRestrictionsOnTheExpression><efrbr-expression:note type="academic unit">Πολυτεχνείο Κρήτης::Σχολή Αρχιτεκτόνων Μηχανικών</efrbr-expression:note></efrbr-expression:expression><efrbr-manifestation:manifestation identifier="http://purl.tuc.gr/dl/dias/FF5E5064-E620-4ED6-8AA1-7995D047B5D0"><efrbr-manifestation:titleOfTheManifestation>Chrysostomou_Konstantina_Dip_2015.pdf</efrbr-manifestation:titleOfTheManifestation><efrbr-manifestation:publicationDistribution><efrbr-manifestation:placeOfPublicationDistribution type="distribution">Chania [Greece]</efrbr-manifestation:placeOfPublicationDistribution><efrbr-manifestation:publisherDistributor type="distributor">Library of TUC</efrbr-manifestation:publisherDistributor><efrbr-manifestation:dateOfPublicationDistribution>2015-04-23</efrbr-manifestation:dateOfPublicationDistribution></efrbr-manifestation:publicationDistribution><efrbr-manifestation:formOfCarrier>application/pdf</efrbr-manifestation:formOfCarrier><efrbr-manifestation:extentOfTheCarrier>6.0 MB</efrbr-manifestation:extentOfTheCarrier><efrbr-manifestation:accessRestrictionsOnTheManifestation>free</efrbr-manifestation:accessRestrictionsOnTheManifestation></efrbr-manifestation:manifestation><efrbr-person:person identifier="http://users.isc.tuc.gr/~kchrysostomou"><efrbr-person:nameOfPerson vocabulary="TUC:LDAP">
            Chrysostomou Konstantina
            Χρυσοστομου Κωνσταντινα
         </efrbr-person:nameOfPerson></efrbr-person:person><efrbr-person:person identifier="http://users.isc.tuc.gr/~kouggrinis"><efrbr-person:nameOfPerson vocabulary="TUC:LDAP">
            Ouggrinis Konstantinos-Alketas
            Ουγγρινης Κωνσταντινος-Αλκετας
         </efrbr-person:nameOfPerson></efrbr-person:person><efrbr-person:person identifier="http://users.isc.tuc.gr/~amoutsopoulos"><efrbr-person:nameOfPerson vocabulary="TUC:LDAP">
            Moutsopoulos Athanasios
            Μουτσοπουλος Αθανασιος
         </efrbr-person:nameOfPerson></efrbr-person:person><efrbr-person:person identifier="http://users.isc.tuc.gr/~dtsakalakis"><efrbr-person:nameOfPerson vocabulary="TUC:LDAP">
            Tsakalakis Dimitrios
            Τσακαλακης Δημητριος
         </efrbr-person:nameOfPerson></efrbr-person:person><efrbr-corporateBody:corporateBody identifier="E5C94B9C-177B-4831-AE5A-E805A70D950E"><efrbr-corporateBody:nameOfTheCorporateBody vocabulary="">
            Πολυτεχνείο Κρήτης
            Technical University of Crete
         </efrbr-corporateBody:nameOfTheCorporateBody></efrbr-corporateBody:corporateBody><efrbr-concept:concept identifier="2B980F64-7FB7-4CB5-8275-5E09CAF3219A"><efrbr-concept:termForTheConcept>
            Σχολείο
         </efrbr-concept:termForTheConcept></efrbr-concept:concept><efrbr-concept:concept identifier="6F0DF61A-0C95-4DE5-B669-400C97DEE339"><efrbr-concept:termForTheConcept>
            Αεροδρόμιο
         </efrbr-concept:termForTheConcept></efrbr-concept:concept><efrbr-concept:concept identifier="504F6C32-ECE2-43B2-8353-EFFAD510306F"><efrbr-concept:termForTheConcept>
            Αρχιτεκτονικός σχεδιασμός
         </efrbr-concept:termForTheConcept></efrbr-concept:concept><efrbr-concept:concept identifier="http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85006611"><efrbr-concept:termForTheConcept>
            Architecture, Western (Western countries)
            Building design
            Buildings--Design and construction
            Construction
            Western architecture (Western countries)
            architecture
            architecture western western countries
            building design
            buildings design and construction
            construction
            western architecture western countries
         </efrbr-concept:termForTheConcept></efrbr-concept:concept><efrbr-concept:concept identifier="http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85118278"><efrbr-concept:termForTheConcept>
            Buildings, School
            School architecture
            School-houses
            Schoolhouses
            school buildings
            buildings school
            school architecture
            school houses
            schoolhouses
         </efrbr-concept:termForTheConcept></efrbr-concept:concept></efrbr:entities><efrbr:relationships><efrbr-structure:structureRelations><efrbr-structure:realizedThrough sourceEntity="work" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD" targetEntity="expression" targetURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD"/><efrbr-structure:embodiedIn sourceEntity="expression" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD" targetEntity="manifestation" targetURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/FF5E5064-E620-4ED6-8AA1-7995D047B5D0"/></efrbr-structure:structureRelations><efrbr-responsible:responsibleRelations><efrbr-responsible:createdBy sourceEntity="work" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD" targetEntity="person" targetURI="http://users.isc.tuc.gr/~kchrysostomou"/><efrbr-responsible:realizedBy sourceEntity="expression" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD" targetEntity="person" targetURI="http://users.isc.tuc.gr/~kchrysostomou" role="author"/><efrbr-responsible:realizedBy sourceEntity="expression" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD" targetEntity="person" targetURI="http://users.isc.tuc.gr/~kouggrinis" role="http://purl.tuc.gr/dl/dias/vocabs/contributor-roles/1"/><efrbr-responsible:realizedBy sourceEntity="expression" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD" targetEntity="person" targetURI="http://users.isc.tuc.gr/~amoutsopoulos" role="http://purl.tuc.gr/dl/dias/vocabs/contributor-roles/2"/><efrbr-responsible:realizedBy sourceEntity="expression" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD" targetEntity="person" targetURI="http://users.isc.tuc.gr/~dtsakalakis" role="http://purl.tuc.gr/dl/dias/vocabs/contributor-roles/2"/><efrbr-responsible:realizedBy sourceEntity="expression" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD" targetEntity="person" targetURI="E5C94B9C-177B-4831-AE5A-E805A70D950E" role="publisher"/></efrbr-responsible:responsibleRelations><efrbr-subject:subjectRelations><efrbr-subject:hasSubject sourceEntity="work" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD" targetEntity="concept" targetURI="2B980F64-7FB7-4CB5-8275-5E09CAF3219A"/><efrbr-subject:hasSubject sourceEntity="work" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD" targetEntity="concept" targetURI="6F0DF61A-0C95-4DE5-B669-400C97DEE339"/><efrbr-subject:hasSubject sourceEntity="work" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD" targetEntity="concept" targetURI="504F6C32-ECE2-43B2-8353-EFFAD510306F"/><efrbr-subject:hasSubject sourceEntity="work" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD" targetEntity="concept" targetURI="http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85006611"/><efrbr-subject:hasSubject sourceEntity="work" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/D501E752-1E4F-408B-BBD6-CDEC40242EBD" targetEntity="concept" targetURI="http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85118278"/></efrbr-subject:subjectRelations><efrbr-other:otherRelations/></efrbr:relationships></efrbr:recordSet>