<efrbr:recordSet xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:efrbr="http://vfrbr.info/efrbr/1.1" xmlns:efrbr-work="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/work" xmlns:efrbr-expression="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/expression" xmlns:efrbr-manifestation="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/manifestation" xmlns:efrbr-person="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/person" xmlns:efrbr-corporateBody="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/corporateBody" xmlns:efrbr-concept="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/concept" xmlns:efrbr-structure="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/structure" xmlns:efrbr-responsible="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/responsible" xmlns:efrbr-subject="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/subject" xmlns:efrbr-other="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/other" xsi:schemaLocation="http://vfrbr.info/efrbr/1.1 http://vfrbr.info/schemas/1.1/efrbr.xsd"><efrbr:entities><efrbr-work:work identifier="http://purl.tuc.gr/dl/dias/7710DF59-20E5-4B39-A326-07C2C954FE2A"><efrbr-work:titleOfTheWork>Cross language transfer and language adaptation</efrbr-work:titleOfTheWork></efrbr-work:work><efrbr-expression:expression identifier="http://purl.tuc.gr/dl/dias/7710DF59-20E5-4B39-A326-07C2C954FE2A"><efrbr-expression:titleOfTheExpression>Cross language transfer and language adaptation</efrbr-expression:titleOfTheExpression><efrbr-expression:formOfExpression vocabulary="DAIS:TYPES">
            Μεταπτυχιακή Διατριβή
         </efrbr-expression:formOfExpression><efrbr-expression:dateOfExpression type="issued">2014-03-24</efrbr-expression:dateOfExpression><efrbr-expression:dateOfExpression type="published">2001</efrbr-expression:dateOfExpression><efrbr-expression:languageOfExpression vocabulary="iso639-1">en</efrbr-expression:languageOfExpression><efrbr-expression:useRestrictionsOnTheExpression type="creative-commons">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</efrbr-expression:useRestrictionsOnTheExpression><efrbr-expression:note type="academic unit">Πολυτεχνείο Κρήτης:Τμήμα Ηλεκτρονικών Μηχανικών και Μηχανικών Υπολογιστών</efrbr-expression:note></efrbr-expression:expression><efrbr-person:person identifier="D81425E4-6C34-4F85-846C-9D20C68BA071"><efrbr-person:nameOfPerson vocabulary="">
            Chatzichrysafis Nikos
            Χατζηχρυσάφης Νίκος
         </efrbr-person:nameOfPerson></efrbr-person:person><efrbr-corporateBody:corporateBody identifier="32913A12-D7F3-4773-BD72-5FDBAC375EEC"><efrbr-corporateBody:nameOfTheCorporateBody vocabulary="">
            Technical University of Crete
            Πολυτεχνείο Κρήτης
         </efrbr-corporateBody:nameOfTheCorporateBody></efrbr-corporateBody:corporateBody><efrbr-concept:concept identifier="C26FF5DA-107C-44CB-A365-834820CD908B"><efrbr-concept:termForTheConcept>
            Language transfer (Language learning)
         </efrbr-concept:termForTheConcept></efrbr-concept:concept><efrbr-concept:concept identifier="E4CB417F-8DBC-412F-B14E-5A38B789A68E"><efrbr-concept:termForTheConcept>
            Language planning
         </efrbr-concept:termForTheConcept></efrbr-concept:concept><efrbr-concept:concept identifier="CB7AB2FD-3F85-4222-B85E-8DB53B629F50"><efrbr-concept:termForTheConcept>
            Language and languages--Dictionaries
         </efrbr-concept:termForTheConcept></efrbr-concept:concept><efrbr-concept:concept identifier="3DC82D97-8D61-4D52-87F0-0876C92615E2"><efrbr-concept:termForTheConcept>
            Automatic speech recognition
         </efrbr-concept:termForTheConcept></efrbr-concept:concept></efrbr:entities><efrbr:relationships><efrbr-structure:structureRelations><efrbr-structure:realizedThrough sourceEntity="work" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/7710DF59-20E5-4B39-A326-07C2C954FE2A" targetEntity="expression" targetURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/7710DF59-20E5-4B39-A326-07C2C954FE2A"/></efrbr-structure:structureRelations><efrbr-responsible:responsibleRelations><efrbr-responsible:createdBy sourceEntity="work" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/7710DF59-20E5-4B39-A326-07C2C954FE2A" targetEntity="person" targetURI="D81425E4-6C34-4F85-846C-9D20C68BA071"/><efrbr-responsible:realizedBy sourceEntity="expression" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/7710DF59-20E5-4B39-A326-07C2C954FE2A" targetEntity="person" targetURI="D81425E4-6C34-4F85-846C-9D20C68BA071" role="author"/><efrbr-responsible:realizedBy sourceEntity="expression" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/7710DF59-20E5-4B39-A326-07C2C954FE2A" targetEntity="person" targetURI="32913A12-D7F3-4773-BD72-5FDBAC375EEC" role="publisher"/></efrbr-responsible:responsibleRelations><efrbr-subject:subjectRelations><efrbr-subject:hasSubject sourceEntity="work" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/7710DF59-20E5-4B39-A326-07C2C954FE2A" targetEntity="concept" targetURI="C26FF5DA-107C-44CB-A365-834820CD908B"/><efrbr-subject:hasSubject sourceEntity="work" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/7710DF59-20E5-4B39-A326-07C2C954FE2A" targetEntity="concept" targetURI="E4CB417F-8DBC-412F-B14E-5A38B789A68E"/><efrbr-subject:hasSubject sourceEntity="work" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/7710DF59-20E5-4B39-A326-07C2C954FE2A" targetEntity="concept" targetURI="CB7AB2FD-3F85-4222-B85E-8DB53B629F50"/><efrbr-subject:hasSubject sourceEntity="work" sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/7710DF59-20E5-4B39-A326-07C2C954FE2A" targetEntity="concept" targetURI="3DC82D97-8D61-4D52-87F0-0876C92615E2"/></efrbr-subject:subjectRelations><efrbr-other:otherRelations/></efrbr:relationships></efrbr:recordSet>