<efrbr:recordSet xmlns:efrbr-person="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/person" xmlns:efrbr-corporateBody="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/corporateBody" xmlns:efrbr-concept="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/concept" xmlns:efrbr-structure="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/structure" xmlns:efrbr-responsible="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/responsible" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:efrbr-subject="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/subject" xmlns:efrbr-other="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/other" xmlns:efrbr="http://vfrbr.info/efrbr/1.1" xmlns:efrbr-work="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/work" xmlns:efrbr-expression="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/expression" xmlns:efrbr-manifestation="http://vfrbr.info/efrbr/1.1/manifestation" xsi:schemaLocation="http://vfrbr.info/efrbr/1.1 http://vfrbr.info/schemas/1.1/efrbr.xsd"><efrbr:entities><efrbr-work:work identifier="http://purl.tuc.gr/dl/dias/658D424B-4450-4BF9-B3AE-9E13E7DD8046"><efrbr-work:titleOfTheWork>Scheduling for efficient telemedicine traffic transmission over next generation cellular networks</efrbr-work:titleOfTheWork></efrbr-work:work><efrbr-expression:expression identifier="http://purl.tuc.gr/dl/dias/658D424B-4450-4BF9-B3AE-9E13E7DD8046"><efrbr-expression:titleOfTheExpression>Scheduling for efficient telemedicine traffic transmission over next generation cellular networks</efrbr-expression:titleOfTheExpression><efrbr-expression:formOfExpression vocabulary="DAIS:TYPES">
            Διπλωματική Εργασία
         </efrbr-expression:formOfExpression><efrbr-expression:dateOfExpression type="issued">2014-03-24</efrbr-expression:dateOfExpression><efrbr-expression:dateOfExpression type="published">2012</efrbr-expression:dateOfExpression><efrbr-expression:languageOfExpression vocabulary="iso639-1">en</efrbr-expression:languageOfExpression><efrbr-expression:summarizationOfContent>Μη διαθέσιμο</efrbr-expression:summarizationOfContent><efrbr-expression:useRestrictionsOnTheExpression type="creative-commons">http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/</efrbr-expression:useRestrictionsOnTheExpression><efrbr-expression:note type="academic unit"/></efrbr-expression:expression><efrbr-manifestation:manifestation identifier="http://purl.tuc.gr/dl/dias/4798C82A-02CB-43A4-B54E-795E7E875D0D"><efrbr-manifestation:titleOfTheManifestation>Scheduling for efficient telemedicine traffic transmission over next generation cellular networks</efrbr-manifestation:titleOfTheManifestation><efrbr-manifestation:publicationDistribution><efrbr-manifestation:placeOfPublicationDistribution type="distribution">Chania [Greece]</efrbr-manifestation:placeOfPublicationDistribution><efrbr-manifestation:publisherDistributor type="distributor">Library of TUC</efrbr-manifestation:publisherDistributor><efrbr-manifestation:dateOfPublicationDistribution>2014-03-24</efrbr-manifestation:dateOfPublicationDistribution></efrbr-manifestation:publicationDistribution><efrbr-manifestation:formOfCarrier>application/pdf</efrbr-manifestation:formOfCarrier><efrbr-manifestation:manifestationIdentifier>http://www.library.tuc.gr/artemis/DT2013-0026/DT2013-0026.pdf</efrbr-manifestation:manifestationIdentifier><efrbr-manifestation:accessRestrictionsOnTheManifestation>free</efrbr-manifestation:accessRestrictionsOnTheManifestation></efrbr-manifestation:manifestation><efrbr-person:person identifier="B16BD29B-B07B-45FD-8431-13758637409C"><efrbr-person:nameOfPerson vocabulary="">
            Κουσκουλή Θεοδώρα
         </efrbr-person:nameOfPerson></efrbr-person:person><efrbr-person:person identifier="28905EA9-176B-4D2C-9022-8DBD1057FDE5"><efrbr-person:nameOfPerson vocabulary="">
            Κουτσάκης Πολυχρόνης
         </efrbr-person:nameOfPerson></efrbr-person:person><efrbr-corporateBody:corporateBody identifier="39599414-6FF5-46AA-A54B-701E2FB5E5C8"><efrbr-corporateBody:nameOfTheCorporateBody vocabulary="">
            Πολυτεχνείο Κρήτης
         </efrbr-corporateBody:nameOfTheCorporateBody></efrbr-corporateBody:corporateBody><efrbr-concept:concept identifier="D31778C8-C7E7-4A0B-8465-96A8A25816CD"><efrbr-concept:termForTheConcept>
            ΔΙΠ2832
         </efrbr-concept:termForTheConcept></efrbr-concept:concept></efrbr:entities><efrbr:relationships><efrbr-structure:structureRelations><efrbr-structure:realizedThrough sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/658D424B-4450-4BF9-B3AE-9E13E7DD8046" targetURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/658D424B-4450-4BF9-B3AE-9E13E7DD8046" sourceEntity="work" targetEntity="expression"/><efrbr-structure:embodiedIn sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/658D424B-4450-4BF9-B3AE-9E13E7DD8046" targetURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/4798C82A-02CB-43A4-B54E-795E7E875D0D" sourceEntity="expression" targetEntity="manifestation"/></efrbr-structure:structureRelations><efrbr-responsible:responsibleRelations><efrbr-responsible:createdBy sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/658D424B-4450-4BF9-B3AE-9E13E7DD8046" targetURI="B16BD29B-B07B-45FD-8431-13758637409C" sourceEntity="work" targetEntity="person"/><efrbr-responsible:realizedBy sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/658D424B-4450-4BF9-B3AE-9E13E7DD8046" targetURI="B16BD29B-B07B-45FD-8431-13758637409C" sourceEntity="expression" role="author" targetEntity="person"/><efrbr-responsible:realizedBy sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/658D424B-4450-4BF9-B3AE-9E13E7DD8046" targetURI="28905EA9-176B-4D2C-9022-8DBD1057FDE5" sourceEntity="expression" role="http://purl.tuc.gr/dl/dias/vocabs/contributor-roles/1" targetEntity="person"/><efrbr-responsible:realizedBy sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/658D424B-4450-4BF9-B3AE-9E13E7DD8046" targetURI="39599414-6FF5-46AA-A54B-701E2FB5E5C8" sourceEntity="expression" role="publisher" targetEntity="person"/></efrbr-responsible:responsibleRelations><efrbr-subject:subjectRelations><efrbr-subject:hasSubject sourceURI="http://purl.tuc.gr/dl/dias/658D424B-4450-4BF9-B3AE-9E13E7DD8046" targetURI="D31778C8-C7E7-4A0B-8465-96A8A25816CD" sourceEntity="work" targetEntity="concept"/></efrbr-subject:subjectRelations><efrbr-other:otherRelations/></efrbr:relationships></efrbr:recordSet>